NATAL TEMPLÁRIO - TEMPLAR CHRISTMAS

Key points for celebrating Christmas Templar style - Pontos chave para celebrar o Natal no estilo Templário. Source/Fonte: https://thetemplarknight.com/2017/12/23/templar-christmas/


ENG: Advent is not about calendars popping open a day at a time with a chocolate sweet behind each little door. No – Advent is about fasting before Christmas. Oh yes – no goodies and plenty of hunger pangs. You’re preparing yourself for Christ’s arrival on earth so no binge eating and lots of prayer. POR: O advento não é sobre calendários que abrem um dia de cada vez com um doce de chocolate atrás de cada pequena porta. Não – Advento é sobre jejum antes do Natal. E sim - sem guloseimas e com muita fome. Você está se preparando para a chegada de Cristo na Terra, então sem compulsão alimentar e com muita oração.


ENG: Christmas in pagan Roman times was the festival of Saturnalia where slaves and masters swapped roles for a day. This tradition mutated under Christianity into a curious practice where boys were made bishops for a day. The boy-bishops would deliver silly sermons – in one recorded instance saying that all school teachers should be hanged!

POR: O Natal em tempos pagãos romanos era o festival da Saturnália, onde escravos e mestres trocaram papéis por um dia. Esta tradição se transformou sob o cristianismo em uma prática curiosa, onde os meninos foram feitos bispos por um dia. Os meninos-bispos faziam sermões bobos, como em um caso descoberto em que diziam que todos os professores da escola deveriam ser enforcados!


ENG: You won’t find a single Christmas tree in medieval Europe. And certainly not one covered in lights with a fairy on top. POR: Você não encontrará nenhuma árvore de Natal na Europa Medieval, muito menos coberta de luzes e com uma fada no topo. ENG: No turkey on the table because these birds only arrived in Europe after Christopher Columbus discovered America. So, you had goose, beef, lamb and….the king might have enjoyed a peacock (Richard II of England certainly did). An aristocratic feast would most likely have featured a boar’s head as the centerpiece. POR: Não havia peru na mesa porque esses pássaros só chegaram à Europa depois que Cristóvão Colombo descobriu a América. Então, você tinha ganso, carne, cordeiro e o rei poderia ter gostado de um pavão (Ricardo II da Inglaterra certamente). Um banquete aristocrático provavelmente teria a cabeça de um javali como peça central na mesa.


ENG: Thanks to the crusades, spices from the Middle East began to appear on medieval tables. We’re used to cinnamon flavouring but this was a newcomer. POR: Graças às cruzadas, especiarias do Oriente Médio começaram a aparecer em mesas medievais. Estamos acostumados com o sabor da canela, mas era uma novidade. ENG: Spices also featured in a drink called Wassail – drunk from a huge wassailing bowl. The bowl might be taken door to door for villagers to have a glug. Wassail was a very spicy form of cider that would have appeared like stewed apple. The word Wassail comes from the Saxon/Old English for “good health”. POR: Especiarias também apareceram em uma bebida chamada Wassail, bebida em uma enorme tigela que podia ser levada de porta em porta para os aldeões tomarem um gole. Wassail era uma forma muito picante de cidra que parecia maçã cozida. A palavra Wassail vem do saxão/inglês antigo para "boa saúde.


ENG: Christmas was first recorded as a word around 1038 and meant a religious mass to celebrate the birth of Christ. That meant going to church. It was obligatory. But singing carols was regarded as a bit of a nuisance by the church authorities – too much rowdiness it seems. POR: O Natal foi registrado pela primeira vez como uma palavra por volta de 1038 e significou uma missa religiosa para celebrar o nascimento de Cristo. Isso significava ir à igreja. Era obrigatório. Mas cantar canções foi considerado um pouco incômodo pelas autoridades da igreja, aparentemente por haver muita desordem.


Vídeo: Leonor da Bretanha (em francês: Aliénor, em inglês: Eleanor; 118410 de agosto de 1241), conhecida também como a Donzela da Bretanha, era filha de Godofredo Plantageneta e Constança, Duquesa da Bretanha. Quando Ricardo I de Inglaterra morreu sem descendentes em 1199, era o seu sobrinho Artur I, Duque da Bretanha quem devia herdar a coroa inglesa, por vontade de Ricardo. No entanto, João I de Inglaterra antecipou-se e declarou-se rei. Seguiu-se uma luta entre os partidários de Artur e João que terminou em 1202, com a captura de Artur em Mirabeau. Leonor, enquanto herdeira do irmão, foi também feita prisioneira. Artur foi assassinado em 1203, com apenas 16 anos, mas Leonor foi poupada, e ficou presa no Castelo de Bristol, até o fim da sua vida.



27 visualizações0 comentário
 

Formulário de Inscrição

+ 55 54 992435000

Carangola, MG, Brasil

©2020 por OSMTH BRASIL. Orgulhosamente criado com Wix.com